Сложносочиненные
предложения с союзами формировались в основном, довольно поздно, главным
образом после возникновения башкирского письменного литературного языка.
Правда, в сказках, эпосах и легендах встречаются сложносочиненные
синтаксические конструкции с союзами -да/-дә, -ҙа/-ҙә, -ла/-лә, -та/-тә,
ә, ләкин, но они составляют исключение.
В
семантическом плане сложносочиненные предложения с союзами почти не отличаются
от бессоюзных конструкций: преимущественно выражают одни и те же отношения.
Компоненты
сложносочиненного предложения с союзами представлены в виде односоставных
и двусоставных предложений, причем в качестве сказуемых частей сложного целого
выступают не только глаголы, причастия, деепричастия, но и другие части речи.
Исходя
из структурно-семантического принципа, сложносочиненные предложения с союзами делятся
на следующие виды.
1.
Сложносочиненные синтаксические конструкции с соединительными союзами –да/-дә, -ҙа/-ҙә,
-ла/-лә,-та/-тә,һәм':и', шулай уҡ 'также',
йәнә 'еще',
тағы 'еще', етмәһә 'к тому
же', шуның өҫтөнә 'к тому же', шуның
менән бергә 'вместе с тем', шул уҡ ваҡытта 'в
то же время', в которых выражаются одновременность и последовательность
действий, явлений и событий: Ул мине йоҡонан бик иртә уятты ла,
мин ат эҙләргә киттем (Ә. Чаныш) 'Он разбудил меня очень рано, и
я пошел искать лошадь'; Иртәнән һуңға
районға барырһың, һәм юлға
сығырһығыҙ (С. Агиш) 'Послезавтра поедешь в район,
и отправитесь в путь'; Ҡулдар ҡалтырай, шуның менән
бергә дөп-дөп һуҡҡан йөрәк
тауыштары минең ҡолаҡҡа ишетелә (Д. Юлтый)
'Руки дрожат, к тому же громкий стук сердца доносится до моих ушей'; Ғилманға
Зөбәржәттең ниңә бында көтөп
тороуы хәҙер һис тә сер түгел ине инде, шул
уҡ ваҡытта уның бындай
һөйләшеүгә әҙерлеге лә юҡ
ине (Н. Мусин) 'Для Гильмана теперь нисколько не было секретом, зачем
Зубаржат ждала здесь, в то же время у него не было готовности к такому
разговору'.
2.
Сложносочиненные предложения с противительными союзами бәлки 'возможно,
но и', ә 'а', ләкин 'но, однако', әммә
'однако', тик 'только, однако', шулай ҙа 'все-таки', юғиһә
'иначе', в которых выражаются сопоставительные отношения,
противопоставления и несоответствия. Так как в этих сложных конструкциях имеет
место сопоставление двух действий, явлений и событий, сложносочиненные
предложения с данными союзами преимущественно состоят только из двух компонентов,
представляя, таким образом, закрытую структуру: Урта быуаттарҙа
Болғар арҡылы сит ил сәйәхәтселәре
генә үтеп йөрөмәгән, бәлки
башҡорт ҡәбиләләренән дә айырым
кешеләрҙе, айырым төркөмдәрҙе яҙмыш
йыш ҡына шул уҡ оҙон юл менән
Ғәрәбстанға алып барған (Ә. Харисов) 'В
средние века через Булгарию проходили не только иностранные путешественники,
судьба приводила по тем длинным дорогам в Аравию и отдельных людей и отдельные
группы из башкирских племен'; Алыҫ түгел
соҡорҙа шылтырап һыу ағып ята, ләкин унда
ебәрмәйҙәр (А. Таһиров)
'Недалеко в овраге течет река, но туда не пускают'; Төш яҡынлап
бара, әммә тау яғынан эшкә килеүселәр
күренмәй әле (Б. Бикбай) 'Приближается полдень, но со стороны горы не видно
идущих на работу'; Ул Йосопто теүәл бер йыл көттө,
тик ниңәлер Йосоп ҡайтманы (Р. Ниғмәти) 'Она
ждала Юсупа ровно год, но Юсуп почему-то не вернулся'; Сынтимер ағай
миңә лә
институтҡа инергә
кәңәш итә, тик мин тәүҙә
Гөлгөнәне уҡытам әле (Ш.
Янбаев) 'Сынтимер агай советует и мне поступить в институт, только я вначале
выучу Гульгену'; Аттарҙы арба тирәһендә генә
ашатырға кәрәк, юғиһә айыу
һөжүм итер (М. Ғафури) 'Надо кормить лошадей у
телеги, иначе медведь может напасть'.
3.
Сложносочиненные синтаксические конструкции с повторяющимися союзами берсә
'ни,' йә 'либо', йәки 'или', әле 'то',
әллә 'то ли', в которых выражаются разделительные отношения
с оттенками предположения, перечисления, чередования: Ни капитан,
һөрөмө китеп, иренен ҡымтыған, ни Федотов
менән Суминов телдән ҡалғандар (Ә.
Хәкимов) 'И капитан, помрачнев, поджал губы, и Федотов с Суминовым
молчат'; Тау араһынан барғанда ҡояш рәтле
күренмәй: йә уны эре ағастар ҡаплай, йә
бейек тауҙар был ерҙән йәшереп торалар (М.
Ғафури) 'Когда идешь между горами, солнце плохо видно: то заслоняют
высокие деревья, то – высокие горы'; Минең арттан Нина ҡарап
торған кеүек, йәки ул минән көлгән
йәки илаған төҫлө (Д. Юлтый) 'Нина будто бы
следит за мной: то покажется, что она насмехается надо мной, то плачет'; Юл
буйлап әле дошман офицерҙары арттарына боролоп ата-ата йүгерә, әле
уларҙы баҫтырып ҡыҙыл атлылар саба (Ф.
Иҫәнғолов) 'То по дороге бегут белые офицеры, оборачиваясь и
стреляя, то проносятся красные всадники, преследуя беляков'.
Данная
разновидность сложносочиненных предложений не получила широкого распространения
в башкирском литературном языке. Союзы, представленные в них, обычно
употребляются между однородными членами простого предложения.
4.
Сложносочиненные предложения с союзом йәғни 'то есть', во
второй части которых поясняется содержание первой: Бөтә
һыу ҡыуышлыҡҡа китеп тик тора, кире ҡайтмай,
йәғни циркуляция булмай (Р. Солтангәрәев) 'Вся вода
уходит в отверстие, обратно не идет, т. е. нет циркуляции'; Йәйге
хәрәкәттәр бик көслө булды,
йәғни йәйге һуғыштар ҡышҡыға
ҡарағанда ҡыҙыуыраҡ алып барылды («Ағиҙел»)
'Летние продвижения были очень сильны, то есть летние бои велись энергичнее,
чем зимние'.
5. Сложносочиненные синтаксические
конструкции со следственным союзом хатта 'даже' и союзными словами ғөмүмән
'вообще', тимәк 'значит', шулай итеп 'итак', во второй
части которых обобщается содержание первого компонента: Көслө
елдәр, штормдар булды, хатта баржалар Ҡама менән Волга ярҙарына ырғытылды (Ә.
Бикчәнтәев) 'Дули жестокие ветры, штормы, даже баржи выкидывало на
берег Камы и Волги'; Һалдаттың
үҙенә, ғаиләһенә
бүләктәр бирҙеләр,
ғөмүмән, һалдат хаҡында ҡайнар
хәстәрлек күрелде (Ә. Чаныш) 'Дали подарки самому солдату,
его семье, вообще о солдате была проявлена большая забота'; Наратлы ауылын
аҡтар алыу тураһында хәбәр килде, тимәк,
бөгөн йәки иртәгә улар был ауылда ла булырға
мөмкин (С. Ханов) 'Пришла весть о взятии белыми деревни Наратлы,
значит, сегодня или завтра они могут оказаться и в этой деревне'; Башҡалар,
көслөрәк, аҡыллыраҡ ҡулдар яңы
парктар, яңы аллеялар, яңы ағастар ултыртыр, тимәк,
ҡалабыҙ йәшәр һәм йәшеллек шатлығы
менән һулыш алыр (М. Кәрим) 'Другие, более сильные, более
мудрые руки посадят новые парки, новые аллеи, новые деревья, значит, город
будет жить и дышать радостью свежести'.
Как
видно из примеров, функцию союза выполняют вводные модальные слова ғөмүмән
'вообще', тимәк 'значит', шулай итеп 'итак, таким
образом'. В зависимости от коммуникативного задания и контекста в
сложносочиненных синтаксических конструкциях в качестве союзного слова могут
выступать и другие модальные слова, в частности ихтимал 'возможно', әйтерһең
дә 'будто'; Беҙҙең байтаҡ ҡына
тауарыбыҙ Ленинград портында ята, ихтимал, һеҙҙең
заказ да шунда эләккәндер (И. Насыри)
'Значительное количество наших товаров лежит в Ленинградском порту, возможно, и
ваш заказ попал
туда'; Улар көлгән саҡта бер-береһенә
бигерәк тә оҡшайҙар, әйтерһең
дә, көлөргә үҙҙәрен бер
кеше өйрәткән (С. Агиш) 'Когда они
смеются, то особенно походят друг на друга, словно один человек научил их
смеяться'. Однако из этого не следует, что все вводные модальные слова выступают
в качестве союзного слова в составе сложносочиненной синтаксической
конструкции. Так, например, модальные слова ахыры 'кажется' и буғай 'будто'
не могут выполнять роли союзных слов, хотя они также употребляются между
компонентами сложного целого, ибо эти вводные слова не входят в состав второй
части сложносочиненного предложения, а относятся к первому компоненту, в
результате чего они не могут выполнять функции союзного слова: Тик ултырыу
туйҙырғандыр, ахыры, ҡарағош, ҡанаттарын ике
яҡҡа йәйеп, бейек тауҙы эргәләп,
уралып-уралып оса башланы (Б. Ишемғолов) 'Сидеть без дела, видимо,
надоело, и стервятник, расправив крылья начал летать, кружась над склонами
высокой горы'; Исеме – Сибай, буғай, фамилияһын белмәйем (И.
Насыри) 'Имя его – кажется Сибай, фамилии не знаю'. Оба примера являются
бессоюзными сочиненными предложениями.
Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (СИНТАКСИС)